Stare seduti a girarci i pollici non ci aiuterà di certo!
He is going to hang our butts against the wall.
Ci sconocchia ia cocuzza contro ii muro.
The point is they kick our butts every year.
Il punto e' che vincono ogni anno...
David takes fat out of our butts and injects it into our lips.
Non possiamo essere sposati e avversari in tribunale!
"We don't have to freeze our butts off waiting for our bus to come.
"Perché gelarsi le chiappe aspettando alla fermata dell'autobus?" "L'autobus è arrivato, è qui".
Granted we got our butts kicked but we still need each other if we're gonna survive.
Garantito che ci hanno presi a calci nel culo ma abbiamo ancora bisogno l'uno dell'altro per sopravvivere.
We don't have anything in our butts.
Non abbiamo nulla nei nostri culi.
But if you could give us some advice on how to handle a certain situation... then we promise we will come back with our butts filled.
Ma se potessi darci qualche consiglio su come gestire una certa situazione... allora ti promettiamo che torneremo con i nostri culi ripieni.
The closerwe are to raising the Mandarin's temple... the closerwe are to getting our butts blown off by those crazy zealots!
hai un altra idea? Dobbiamo sollevare il tempio del mandarino, e in piu dobbiamo stare attenti che non ci uccidano
He saved our butts out at the Black Jack.
Ci ha salvato il culo al Black Jack. Salve.
I know all too well it was my wife who had to save our butts recently.
Lo so bene. E' stata mia moglie a salvarci le chiappe negli ultimi tempi.
All they said was to grab you and get our butts down to the sanctuary lawn.
Mi hanno solo detto di trovarti e venire nel cortile del santuario.
I will find -- what if Karen kills them while we're sitting around on our butts?
Devi dargli 24 ore, scopriro'... - E se Karen le uccide mentre tergiversiamo?
Gail and I, we didn't want that for our kids, so... so here we are, sweating' our butts off.
Io e Gail non volevamo che i nostri figli crescessero così, quindi... eccoci qui. A farci il mazzo.
We're just breaking into Foster's backyard, and we are gonna put our butts in his Jacuzzi.
Vogliamo solo entrare nel giardino di Foster e mettere il culo a mollo nella sua Jacuzzi.
Look, guys, we're not gonna quit trying just because we lost a couple hours sitting around on our butts with nothing to show for it.
Non ci arrenderemo solo perché in due ore passate seduti qui non abbiamo ottenuto risultati.
It's me and my wife's anniversary tonight, so you're really saving our butts here.
E' il nostro l'anniversario stasera, quindi ci stai davvero salvando il culo.
Hey, you know how we always dreamed about having a house that comes out of our butts?
Ehi, sai quando dicevamo di voler una casa che ci uscisse fuori dal culo?
Don't worry. Only our butts touched.
Si sono sfiorate solo le chiappe.
Thanks for saving our butts back there, Luke.
Grazie per averci salvato le chiappe, Luke.
Our butts pressed against each other.
I nostri sederi premuti uno contro l'altro.
That is Shaw saving our butts right there.
Quello e' Shaw che ci salva le chiappe. Aspetta.
We got our butts kicked by Penn State.
La Penn State ci ha fatto il culo a strisce.
Our butts are on the line here, Westen.
Ci giochiamo il culo qui, Westen.
Do they find thoughts in our butts?
Trovano i pensieri nei nostri sederi?
Well, Carlos and I have been working our butts off all day.
Beh, io e Carlos abbiamo sfacchinato tutto il giorno.
We're gonna be wiping our butts with takeout bags for the next week, so let's make this count!
Settimana prossima ci tocchera' pulirci il culo con dei sacchetti di carta, quindi fa' che ne sia valsa la pena!
Hey, the team is winning 'cause we're all working our butts off.
Ehi, la squadra sta vincendo perche' tutti noi ci stiamo facendo il mazzo. Ah, si'?
Let's get in the RV and take our butts back to Denver where we're gonna be rich and we're gonna get paid.
Saliamo tutti nel camper e riportiamo i nostri sederi a Denver dove saremo pagati e diventeremo ricchi.
And if each of us who cares about the different things we care about got up off our butts and volunteered as much time as we could, we would change this world, we would save this world.
e se ciascuno di noi che abbia a cuore diverse cose importanti alzasse il proprio didietro e si mettesse in azione per quanto tempo ha a disposizione... cambieremmo il mondo, salveremmo il mondo.
1.4117078781128s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?